TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
cat and mouse game [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-03-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Record 1, Main entry term, English
- cat and mouse game
1, record 1, English, cat%20and%20mouse%20game
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- cat-and-mouse waiting game 2, record 1, English, cat%2Dand%2Dmouse%20waiting%20game
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tactics plays a key role in the match sprint, and sometimes the cat and mouse game in the early part of the race brings both riders to a complete standstill, which is how the famous cycling 'track stand' came about. 1, record 1, English, - cat%20and%20mouse%20game
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Two cyclists race head-to-head, playing a cat-and-mouse waiting game with each other and sometimes even stopping altogether. 2, record 1, English, - cat%20and%20mouse%20game
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Record 1, Main entry term, French
- jeu du chat et de la souris
1, record 1, French, jeu%20du%20chat%20et%20de%20la%20souris
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les tactiques jouent un facteur très important dans le 200m lancé, et quelque fois le jeu du chat et de la souris amènent les deux coureurs, dans la partie initiale de la course, à un surplace, ainsi est apparu le fameux terme "Track Stand". 1, record 1, French, - jeu%20du%20chat%20et%20de%20la%20souris
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Record 1, Main entry term, Spanish
- caza a la espera
1, record 1, Spanish, caza%20a%20la%20espera
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 2, Main entry term, English
- cat and mouse game 1, record 2, English, cat%20and%20mouse%20game
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 2, Main entry term, French
- jouer au chat et à la souris 1, record 2, French, jouer%20au%20chat%20et%20%C3%A0%20la%20souris
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
avec quelqu'un 20/6/67 1, record 2, French, - jouer%20au%20chat%20et%20%C3%A0%20la%20souris
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: